シェイクスピア名言集 (岩波ジュニア新書) の感想
253 人が閲覧しました
参照データ
タイトル | シェイクスピア名言集 (岩波ジュニア新書) |
発売日 | 販売日未定 |
製作者 | 小田島 雄志 |
販売元 | 岩波書店 |
JANコード | 9784005001040 |
カテゴリ | ジャンル別 » 文学・評論 » 戯曲・シナリオ » イギリス・アメリカ |
購入者の感想
小田島雄志先生の著作だ。小田島雄志先生、知る人ぞ知る文化功労者にして東大名誉教授。シェイクスピア研究の大家。50歳にしてシェイクスピアの全作品を全訳している。さぞかしアカデミックで硬い先生と思いきや、何と「駄ジャレ」の名人。講談社文庫から『駄ジャレの流儀』なる本も出している。
・・・この『シェイクスピア名言集』は、「岩波ジュニア新書」であるが、内容はとてもジュニアには理解不能と思われる高度な内容である。しかも、名言の原文が記載されており、シェイクスピアが、どのように書き、訳者がどのように訳したかもわかる。含蓄のある良い本だ。
たとえば『ハムレット』
To be, or not to be, that is the question.
小田島雄志 訳 「こにままでいいのか、いけないのか、それが問題だ.」
福田 恆存 訳 「生か死か、それが疑問だ.」
『アントニーとクレオパトラ』
In the east my pleasure lies.
小田島雄志 訳 「我が喜びは東方にある.」
福田 恆存 訳 「東こそ、我が喜びありだ.」
『お気に召すまま』
All the world`s a stage,
And all the men and women merely players.
小田島雄志 訳 「この世はすべてこれ一つの舞台、
人間は男女を問わずすべてこれ役者にすぎぬ.」
福田 恆存 訳 「全世界が一つの舞台、
そこでは男女を問わぬ、人間はすべて役者に過ぎない.」
・・・たまりませんね。最高の本です!
・・・この『シェイクスピア名言集』は、「岩波ジュニア新書」であるが、内容はとてもジュニアには理解不能と思われる高度な内容である。しかも、名言の原文が記載されており、シェイクスピアが、どのように書き、訳者がどのように訳したかもわかる。含蓄のある良い本だ。
たとえば『ハムレット』
To be, or not to be, that is the question.
小田島雄志 訳 「こにままでいいのか、いけないのか、それが問題だ.」
福田 恆存 訳 「生か死か、それが疑問だ.」
『アントニーとクレオパトラ』
In the east my pleasure lies.
小田島雄志 訳 「我が喜びは東方にある.」
福田 恆存 訳 「東こそ、我が喜びありだ.」
『お気に召すまま』
All the world`s a stage,
And all the men and women merely players.
小田島雄志 訳 「この世はすべてこれ一つの舞台、
人間は男女を問わずすべてこれ役者にすぎぬ.」
福田 恆存 訳 「全世界が一つの舞台、
そこでは男女を問わぬ、人間はすべて役者に過ぎない.」
・・・たまりませんね。最高の本です!