トルストイ『戦争と平和』 2013年6月 (100分 de 名著) の感想
223 人が閲覧しました
参照データ
タイトル | トルストイ『戦争と平和』 2013年6月 (100分 de 名著) |
発売日 | 2013-05-25 |
販売元 | NHK出版 |
JANコード | 9784142230273 |
カテゴリ | ジャンル別 » 文学・評論 » 文芸作品 » ロシア文学 |
購入者の感想
この本は「戦争と平和」が何を意味するのかを知るには手っ取り早い。かつての「Reades Dijest」を思わせるシリーズだがそれも良いと思う。他には旧ソビエト連邦制作の大作映画を観るのが良い。ちなみに、ハリウッドのオードリー・ヘップバーン主演の同名映画は嫌悪感たっぷりのくだらない恋愛ものなので観ない方が良いと思う。しょせん、ハリウッドにロシア文学の映画化は不可能なのです。最近のハリウッド映画「アンナ・カレーニナ」もひどかったなあ。
NHKテレビ「100分de名著」のテキストです。
「戦争と平和」をベースにしつつ、トルストイの生涯や彼が生きた当時の(同様に「戦争と平和」作中の)ロシアの政治、文化、歴史について簡略ながらも要点をついた解説がなされております。
なぜ冒頭からフランス語で会話するロシア貴族たちの描写から始まるのか、その技法は古代のどの作品を起源としているのか?
なぜ主人公の名前がピエール(本来なら「ピョートル」)というフランス語読みなのか?
なぜクラーギン公爵の子供たちは皆フランス語名を付けられているのか?その意図は?
「戦闘と平和」やトルストイの入門書としてお薦めです。
このテキストだけでも楽しめますが、NHKオンデマンドで全4回(1回105円)の番組が視聴できますので、興味ある方はご覧になられては如何でしょうか。
「戦争と平和」をベースにしつつ、トルストイの生涯や彼が生きた当時の(同様に「戦争と平和」作中の)ロシアの政治、文化、歴史について簡略ながらも要点をついた解説がなされております。
なぜ冒頭からフランス語で会話するロシア貴族たちの描写から始まるのか、その技法は古代のどの作品を起源としているのか?
なぜ主人公の名前がピエール(本来なら「ピョートル」)というフランス語読みなのか?
なぜクラーギン公爵の子供たちは皆フランス語名を付けられているのか?その意図は?
「戦闘と平和」やトルストイの入門書としてお薦めです。
このテキストだけでも楽しめますが、NHKオンデマンドで全4回(1回105円)の番組が視聴できますので、興味ある方はご覧になられては如何でしょうか。
フォントサイズの変更はできず、かつ元のサイズは大変に小さいものです。
読了には大変な労苦が想定されます。
私は早々に返金を求めました。
読了には大変な労苦が想定されます。
私は早々に返金を求めました。