英文翻訳術 (ちくま学芸文庫) の感想
参照データ
タイトル | 英文翻訳術 (ちくま学芸文庫) |
発売日 | 販売日未定 |
製作者 | 安西 徹雄 |
販売元 | 筑摩書房 |
JANコード | 9784480081971 |
カテゴリ | ジャンル別 » 語学・辞事典・年鑑 » 英語 » 英文読解 |
購入者の感想
先にこの『英文翻訳術』*1を読み、続いて著者の『英語の発想』*2を読みました。私はまだ翻訳の経験を積んでいる最中ですが、この2冊のおかげで、どうやって訳すべきか悩んでいた箇所がすんなりと訳せるようになってきたと思います(*2は、*1で不足していた「日英語の発想の相違を、対照言語学的なアプローチを取りこ」むという作業が行われています。「 」内は*2 文庫版あとがき より)。
先に何名かの方が指摘しておられますが、文庫版で値段も手ごろですので、翻訳を仕事にしていらっしゃる方だけでなく、翻訳を勉強中の方にもお薦めです。
先に何名かの方が指摘しておられますが、文庫版で値段も手ごろですので、翻訳を仕事にしていらっしゃる方だけでなく、翻訳を勉強中の方にもお薦めです。