かたちの理由-自然のもの、人工のもの。何がかたちを決め、変えるのか の感想
参照データ
タイトル | かたちの理由-自然のもの、人工のもの。何がかたちを決め、変えるのか |
発売日 | 販売日未定 |
製作者 | クリストファー・ウィリアムズ |
販売元 | ビー・エヌ・エヌ新社 |
JANコード | 9784861009464 |
カテゴリ | ジャンル別 » アート・建築・デザイン » 芸術一般 » 芸術理論・美学 |
購入者の感想
英語原文の訳書だと思われますが、訳者に専門的な知識がなく、言葉の定義がめちゃくちゃなため、事実に反する内容になってしまっています。第一章を例に挙げれば、「有機物」「有機体」「有機物質」などの言葉を同一の意味であるかのように用いるため、でたらめな内容になっています。
「専門的な知識がなくても理解できる」と銘打っていますが、確かに原書はそれを伝えることができていたのではないかと想像できます。しかし、この訳書を手に取るかたは知識を得られるどころか、間違った知識を植え付けられてしまいます。こうした誤訳のために意図がねじ曲げられてしまうのは、著者・読者双方にとってとても不幸なことです。
また、あまりに実直な直訳のために日本語では意味が通らないような文が散見されます。原文はこう書かれていたのだろうと推測しやすいので、英語に立ち返って意味を理解することはできるのですが、それでは訳書である意味がありません。原書を購入したほうがいいです。
「専門的な知識がなくても理解できる」と銘打っていますが、確かに原書はそれを伝えることができていたのではないかと想像できます。しかし、この訳書を手に取るかたは知識を得られるどころか、間違った知識を植え付けられてしまいます。こうした誤訳のために意図がねじ曲げられてしまうのは、著者・読者双方にとってとても不幸なことです。
また、あまりに実直な直訳のために日本語では意味が通らないような文が散見されます。原文はこう書かれていたのだろうと推測しやすいので、英語に立ち返って意味を理解することはできるのですが、それでは訳書である意味がありません。原書を購入したほうがいいです。